Русско-Французский цирковой обмен опытом.

27 августа в манеже ижевского цирка прошло необычное представление.
Артисты выступали без грима, без ярких костюмов и декораций. Одновременно на манеж вышли студенты цирковых училищ из Москвы и Франции. Это был открытый урок для ребятни – им показали «кухню» интернационального цирка. Помогли организовать мероприятие представители Благотворительного фонда «Благодар» г. Ижевска. По приглашению фонда ребята из Республиканского и Нылгинского детских домов, реабилитационных центров, многодетных семей присутствовали на необычном уроке — мастер-классе студентов цирковой школы CNAC из провинции Шалон-Шампань (Франция) и «Государственного училища циркового и эстрадного искусства им. Румянцева (Карандаша)» из Москвы. Дети имели возможность увидеть, как рождается цирковой номер, сколько сил, терпения и любви нужно приложить, чтобы заслужить искреннее восхищение зрителя и громкие аплодисменты.
До этого российские студенты циркового училища три недели провели в Шалон-Шампани в рамках года России во Франции. А с 17 августа с ответным визитом они обменивались опытом в «Государственном цирке Удмуртии» г. Ижевска, где не только занимались усовершенствованием циркового мастерства, но и ознакомились с достопримечательностями Удмуртии: посетили архитектурно-этнографический музей Лудорвай, музей М.Т. Калашникова, просто гуляли по городу.

- Почему Ижевск? – поинтересовались мы у заслуженного артиста России Александра Фриша, который курирует проект.
« Потому что в вашем городе современный цирк, где проходят Международные цирковые фестивали, потому что руководство города охотно идет нам навстречу. Вторая неделя учебы подходит к концу, и сегодняшний наш урок не просто отчет о проделанной работе. Нам хотелось в форме мастер-класса показать именно детям, что такое цирковое искусство. И, быть может, зажечь их желанием стать цирковыми артистами».
Начался мастер-класс с цирковой разминки, которая включала в себя растяжки, прыжковую акробатику, упражнения на силу и ловкость, а после студенты перешли к показу цирковых этюдов, которые рождались на глазах у восхищенных зрителей.
Впервые на широкой публике воздушные гимнасты на ремнях показали романтический номер.
Затем на манеж вышел наш земляк Яша Ермолаев, исполнивший номер «Эквилибр на стульях». До переезда в Москву, где он обучается в цирковом училище, Яша посещал детскую цирковую студию в Ижевске. Теперь Яша маленькая звездочка цирковой студенческой семьи. Его публика приняла особенно тепло и радушно.
Интересный факт: жонглёр на моноцикле Тома (при рождении Тимофей) из России, из города Гусь Хрустальный. В возрасте двух месяцев его усыновили, и Тимофей переехал жить во Францию. Спустя много лет он впервые вышел на перрон родного города. Чувства его переполняли. Тома признался, что до сих пор какая-то его часть остается русской.
Да здесь практически у каждого студента своя история.
Во французском цирковом училище учится студент из Камбоджи, он глухонемой. Но это никак не мешает ему. « У его сокурсников даже есть своеобразная игра-поддержка: каждый день кто-то из ребят общается только жестами, - рассказывает Александр Фриш - за границей люди с ограниченными возможностями не изгои, напротив, к ним относятся с пониманием и восхищаются их силой духа и стремлением чего-то достичь, и коллектив всячески поддерживает их».
Закончился мастер-класс неожиданно. Ребят пригласили на манеж и выдали по апельсину. Зрители на время превратились в артистов – жонглеров. Пусть не у всех получилось, но радостный блеск в глазах и веселый смех стали наградой российским и французским студентам за их мастерство и старание.
На память об этом событии осталось фото с ярким названием - «Апельсиновый дождь». Каждый участник подбросил высоко вверх «маленькое апельсиновое солнышко» - символ радости, дружбы и циркового братства.


а ещё раньше...

Вот и закончился творческий визит делегации студентов и преподавателей знаменитого московского ГУЦЭИ в гостеприимную Францию. В нынешнем августе ожидается ответный приезд французской делегации - преподавателей и студентов французской цирковой Академии.

 

А пока, "наши" переваривают увиденное, познанное. Впечатлений масса - и о творчестве коллег, и о способе их мышления, их менталитете, и о том, как поставлен и проходит процесс обучения у французских коллег, да и вообще - как же они там живут, во Франции... До конца ещё и не осознана грандиозность и ценность этого проекта, ведь для того чтобы понимать в правильном ли ты двигаешься направлении в своём творчестве, нужно себя с кем-то сравнивать, оценивать в творческом пространстве. У организаторов проекта в планах - постановка оригинального совместного спектакля. Как поделился по секрету один из фанатично преданных цирку участников проекта -   Александр Фриш, возможно это будет постановка циркового спектакля на основе драматургии А. П. Чехова... Планов громадьё. Пожелаем успехов новому творческому союзу!

В августе французская делегация кроме пребывания в ГУЦЭИ, побывает в ижевском цирке, посетит цирки Москвы.

Интервью из Франции: Интервью Тома:

-Расскажи мне немного о себе? Почему ты выбрал именно цирк?

- Меня усыновили из России когда мне было 4 года. Меня привезли во Францию  И, когда я пошел в школу, с самого начала всем стало ясно, что мне там будет трудно. Школьный период в моей жизни был, пожалуй, самым тяжелым для меня и моих родителей. Я был очень энергичным мальчиком, я одной минуты не мог усидеть на стуле, я вскакивал, начинал бегать по классу. И однажды, не помню,  в каком точно классе это было, мой учитель, которого я очень любил, посоветовал мне заняться или спортом, который требовал бы много энергии, которой у меня как раз таки было через край, либо заняться цирком. И тогда я подумал, а почему бы и нет? Почему не попробовать цирк? И родители отдали меня в цирковую школу. Тогда мне было девять лет.

- Это было твое первое знакомство с цирковым искусством?

- Да. Это было в Льоне. Мои родители до сих пор живут в этом городе. Там то я и начал обучение цирковому искусству. И когда я впервые пришел туда, в эту школу, я увидел, что ребята, с которыми мне предстояло учиться уже очень многое умеют. Я же колебался в течение почти двух лет и не мог определиться, нужно ли мне это или нет. Вначале я занимался только на моноцикле. Но я не из тех людей, кто бросает начатое на полпути, когда что-то не получается. Я решил идти до конца.

- Когда ты первый раз решил пойти в цирковую школу, у тебя были изначально какие-то предпочтения? Может быть ты хотел быть акробатом или же клоуном?

- Нет. Мне просто нужно было куда-то направить свою безудержную энергию. Но, к сожалению, спустя несколько лет, эту школу закрыли. Надо сказать, что это была любительская школа. В ней не было ни одного профессионального преподавателя. И когда ее закрыли, я переключился на теннис. Мой отец достаточно хорошо играл в теннис и меня заинтересовал этот вид спорта не только потому, что это был еще один из способов выхода энергии, но и потому, что я мог играть с моим отцом. Но спустя некоторое время я снова пошел в цирковую школу, тоже не профессиональную, и занимался там, параллельно играя в теннис. Я заинтересовался театром, и в плюс ко всему пошел на театральные курсы, на которых проучился целый год.  Естественно, одновременно я продолжал учиться в обыкновенной школе, и в лицее я в итоге попал в специализированный класс для учеников с серьезными проблемами и с отстованием в обучении. Но даже тогда я не бросил цирк. Однажды в школе у нас был недельный стаж, который мы могли пройти в любом из представленных нам на выбор ателье. И я пошел в швейное ателье, потому, что я подумал, что раз уж я занимаюсь цирком и театром, нужно найти что-то, что было бы близко к этому и полезно для меня. Я решил попробовать. И мне понравилось. После этого недельного стажа я еще два года проучился в лицее по специальности Прет-а-порте. Я получил диплом по этой специальности.

-  Но почему ты продолжил свою карьеру в цирке, а не в моде?

- Желание заниматься цирком меня никогда не покидало. И, получив диплом, я поступил в цирковую школу в Шамбери. Я снова занялся моноциклом, уже намного серьезнее и добился больших успехов. Параллельно я продолжал заниматься театром и танцами. Но мне этого было мало. Я был намерен двигаться дальше и решил поступить в высшую школу циркового искусства в Шалон-ан-Шампань.

- Тяжело было сдать вступительные экзамены?

- Было не просто, потому, что это высшее учебное заведение, где от абитуриентов требуют не только высокий уровень технической и физической подготовки, но и так же обширные знания в сфере культуры, но что самое, пожалуй, трудное, это то, что ты должен уметь раскрыться. Здесь важн показать себя, свой внутренний мир. Закрытым и зажатым людям будет безумно трудно поступить в CNAC, потому, что это первое, на смотрят при поступлении. Нужно быть готовым и открытым для всего нового. Ведь многие однажды решают пойти в цирк, думая, что здесь все очень просто, не нужно много знаний и умений. Но чтобы стать достойным артистом цирка, нужно быть развитым человеком, иметь большой багаж знаний в самых разных областях, особенно в области культуры и театра. Но я был вполне уверен в себе, и я поступил.

- Тебе интересно участвовать в русско-французском обмене, первый этап которого проходит сейчас в Шалон-ан-Шампань?

- Конечно! Это очень интересный проект. Но пока прошла только первая неделя. Мы все присматривались друг к другу. И могу сказать, что когда ты один из всей группы работаешь по какой-либо отдельной специальности, тебе намного труднее найти себе пару среди русских студентов. В этом, конечно, есть сложность. Но мы нашли выход. Вместе с русскими студентами, мы создаем что-то новое, как для нас, так и для них и работаем вместе в этом новом направлении. Это очень интересно. И в процессе совместной работы мы начинаем лучше друг друга понимать, даже не смотря на то, что говорим на разных языках.

- Второй этап этого международного обмена студентами будет проходить в августе и сентябре в России. Ты поедешь ?

- Да, конечно я еду. И это будет продолжение уже начатого здесь, в Шалон-ан-Шампань сотрудничества. Для меня это первая поездка в Россию с тех пор, как меня усыновили. И я жду этого с нетерпением. Ни раз мы с моими родителями обсуждали возможность поездки на мою Родину. Ведь, когда меня увезли, мне было всего четыре года. И кроме детского дома я ничего почти и не помню. Поэтому, я очень хочу посмотреть, на что сейчас похожа эта страна, как она изменилась.

      Русские студенты и преподаватели прилетели в Париж 7 июня. Оттуда они автобусом отправились в город Шалон-ан-Шампнь, где их ждал торжественный ужин во Французском Национальном Центре циркового искусства, где и проходит международный цирковой обмен. Но основательное знакомство французских и русских студентов и преподавателей началось на следующий день, когда с самого утра они пришли в один из установленных на территории школы шапито для совместных занятий. Когда я туда приехала, работа уже шла полным ходом, и, когда я вошла в шапито, мне показалось что это не первый день международного обмена, а обыкновенные будни циркового училища. Не было ни спешки, ни беспокойства.  Повсюду установлены гимнастические снаряды, на которых работали студенты, кто-то втроем, кто-то в паре, а кто-то один, но под чутким руководством преподавателей. Одни качались на трапеции, другие упражнялись в эквилибристике, третьи жонглировали всевозможными предметами. Вначале мне показалось, что русские работают отдельно, а французы отдельно. Настолько слаженно шла работа. Но пройдясь по шапито с фотоаппаратом в руках,  я прислушалась и поняла, что все студенты, как русские так и французские, разделились по интересам, тренируются вместе и  замечательно друг друга понимают. Координатор русской группы Инга Лозовая, мне объяснила, что утром по расписанию у студентов был разогрев, в процессе которого они могли заниматься различными физическими упражнениями, а так же работать с французскими студентами и преподавателями, чтобы ближе познакомиться и показать свои умения. Вечером же им предстояло разделиться на группы, в которых они будут работать все три недели. Когда я подошла к русскому  преподавателю Игорю Теплову, он как раз объяснял французу, с которым в паре работала русская студентка, основы жонглирования булавами. Однако, я совсем им не помешала. Скорее наоборот. В этот день в шапито царила настолько легкая и доброжелательная обстановка, что казалось, будто все знакомы уже много  лет. Даже я почувствовала себя полноправной участницей этого циркового обмена. Для начала, Игорь и мне тоже объяснил, как нужно жонглировать, а затем поделился своими впечатлениями от первого рабочего дня проекта:

 

- Вы приехали в составе русской делегации в Шалон-ан-Шампань, где проходит международный обмен между цирковыми школами России и Франции. Расскажите о своих первых впечатлениях.

- Впервые я попал во Францию в 1971 году в цирк Буглион в Париже. Я работал там 1979 года. Мне тогда было 17 лет, когда я начал выступать в номере Жонглер на лошади. Так что Франция, как страна, мне уже знакома, но такого типа проект в моей практике впервые. Я очень доволен, что я сюда приехал, и то, что я здесь увидел, мне очень понравилось.

- Что именно лично Вы ждете от этого обмена студентами?

- Чего я жду? А что может ждать преподаватель? Конечно же, успехов. Успехов в совместной работе студентов. Если у студентов будут успехи, значит мы хорошие педагоги. И я просто уверен, что результат этого международного обмена будет хороший. Сегодня еще только второй день, а я уже вижу, что работа кипит. Студентам очень интересно вместе. Во-первых, все ребята очень хорошие, во-вторых, и у французских и у русских- студентов замечательная база. Так что результат не заставит себя ждать.

-А языковой барьер не мешает в работе?

- А его и нет, языкового барьера. У нас все замечательно получается. И русским преподавателям удается отлично работать с французскими студентами, и студенты друг с другом общаются, работают и понимают друг друга. Я всю жизнь работаю заграницей и могу сказать, что незнание языка абсолютно не является помехой. И потом, ведь это же цирк, а язык цирка очень простой, он универсальный. Его может понять каждый, не зависимо от национальности. Ведь в нашей работе всегда можно показать жестами, мимикой то, что мы хотим сказать, и все будет понятно. 

- А когда французские студенты приедут в августе в Россию, Вы будете участвовать во второй части обмена?

- Конечно. Я буду работать в Москве с французскими студентами. И этот второй этап проекта не будет отдельной частью, а будет продолжением того сотрудничества, которое мы начали сегодня здесь,  в Шалон-ан-Шампань.

 Во время обеда, который, кстати, проходил здесь же, рядом с шапито, прямо под открытым небом, мне удалось поговорить с одной из русских студенток, воздушной гимнасткой и наследницей великой цирковой династии велофигуристов, Александрой Польди. Вот, что она рассказывает об этом проекте:

- Ты участвуешь в проекте русско-французского обмена. В твоей практике такой опыт впервые или же подобные проекты у тебя уже были?

- Я много участвовала в различных театральных проектах. Некий такой синтез театра и цирка. Мне очень близко понятие театрализация цирка. Но это первый такой проект международного обмена цирковым опытом, в котором мне посчастливилось участвовать.  

- Что именно ты ждешь от этого обмена?

- Я хочу получить удовольствие от  процесса. И я уже его получаю.  Я хочу поделиться с французскими ребятами всем, что я имею, и хочу сама попитаться. Мне очень интересно было бы попробовать себя в каких-то новых жанрах, может на каком-то новом аппарате. Заинтересовать других студентов тем, что умею и делаю я. Но, конечно, в первую очередь для меня это эмоциональный обмен.

- Какие у тебя впечатления от этого  первого полноценного дня занятий?

- У меня масса впечатлений. Я уже испробовала несколько новых аппаратов в этой школе.  И ребята здесь учатся все очень открытые, преданные своему делу. Контакт устанавливается очень легко. И, не смотря на то, что мы не очень хорошо говорим по-английски, а по-французски я вообще не говорю, проблем в общении у нас никаких не возникает, потому что язык цирка, он очень специфический, но в то же время понятный всем. Язык цирка- это язык тела и жестов.  Для меня в этом проекте, на данный момент, главное эмоциональный обмен, лёгкость, удовольствие и раскрытие своих граней. Главное забыть свою стеснительность и сконцентрироваться на совместном творчестве, чтобы добиться успехов и открыть что-то новое…

      Этот проект обмена опытом интересен еще и тем, что в нем участвуют не только русская и французская культуры. Например, Александра Польди начала свою цирковую карьеру в Японии, затем работала в Европе, а в России она выступает только последние пять лет. А, среди учеников Французского центра CNAC есть студентка из Финляндии и молодой человек по имени Тимофей, который с детства живет во Франции, но родился он в России и был усыновлен французами. Как он сам говорит, для него этот проект имеет особое значение, знакомство с русской культурой, а особенно с нетерпением он ждет второй части проекта, когда сможет, наконец, ступить на родную русскую землю. Он с удовольствием учит русский язык, так же как и ребята из Москвы с лёгкостью запоминают французские слова. Так что рабочий процесс проходит в атмосфере легкости, полного взаимопонимания, и, как говорят его участники, они получают от этого обмена огромное удовольствие, так что, результат не заставит себя ждать!

 

Смирнягина Екатерина

12.06.2010